زیبایی شعر به زبان آن است
به گزارش دَبی بلاگ، به گزارش خبرنگاران در همدان، مرضیه رحیمی بیان اینکه آنچه از باباطاهر به دست ما رسیده است به دخل و تصرف کاتبان به زبان فارسی دری است بیان کرد: اشعار باباطاهر از لهجه لری دور شده است.
وی ضمن قدردانی از مرحوم اذکایی که کتاب باباطاهر نامه از او به یادگار مانده است اعلام نمود: این کتاب به دو زبان انگلیسی و فارسی نگارش شده است.
این استاد دانشگاه اضافه نمود: در نظریه زیبایی شناسی یا جمال شناسی شعر محصول زیبایی اجزا، قسمت ها و بخش های مختلف آن است که باهم کل منسجم را می سازند و ما هم از اجزا و هم از کل لذت می بریم.
وی ادامه داد: وقتی می گوییم زبان شعر منظور ما زیبایی زبان شعر است؛ زیبایی زبان شعر یعنی آواها، واژه ها و ترکیب های شعر است اما موسیقی شعر نیز مهم است.
رحیمی با تاکید بر اینکه همه این موارد شعر را زیبا می نماید بیان کرد: ساخت شعر مربوط به عاطفه، اندیشه، محتوا و درونه شعر است و همه اینها باهم یک شعر را زیبا می نماید.
وی با اشاره به اینکه گنجاندن معانی عرفانی و حکمتی و فلسفی در قالب دوبیتی بسیار سخت است اضافه نمود: در دوبیتی باباطاهر در هر مصراع یک واژه دوبار تکرار شده است و شاعر جای دیگری برای گنجاندن کلمه دیگری نداشته است.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران